2 SAMUEL 13:36 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

AMNON DIBUNUH. ABSALOM MELARIKAN DIRI

2 SAMUEL 13:36
וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלֹּת֣וֹ לְדַבֵּ֗ר וְהִנֵּ֤ה בְנֵֽי־ הַמֶּ֨לֶךְ֙ בָּ֔אוּ וַיִּשְׂא֥וּ קוֹלָ֖ם וַיִּבְכּ֑וּ וְגַם־ הַמֶּ֨לֶךְ֙ וְכָל־ עֲבָדָ֔יו בָּכ֕וּ בְּכִ֖י גָּד֥וֹל מְאֹֽד׃

way·hî (dan ada) kə·k̲al·lō·t̲ōw (seperti selesai-selesai dia laki-laki) lə·d̲ab·bêr (terkait berfirman-firman) wə·hin·nêh (dan lihat) b̲ə·nê- (para putra) ham·me·lek̲ (sang raja) bā·ʾū (telah datang) way·yiś·ʾū (dan mereka mengangkat) qō·w·lām (suara mereka) way·yib̲·kū (dan menangis) wə·ḡam- (dan juga) ham·me·lek̲ (sang raja) wə·k̲āl- (dan semua) ʿă·b̲ā·d̲āw (para abdi dia laki-laki) bā·k̲ū (telah bertangis) bə·k̲î (tangisan) gā·ḏō·wl (besar) mə·ʾōd̲ (sangat)

Dan ada sebagaimana dia (Yonadab) selesai-selesai berfirman-firman, dan lihat, para putra sang raja telah datang. Dan mereka mengangkat suara mereka dan menangis, dan juga sang raja dan semua abdi dia (Daud) telah bertangis-tangisan yang sangat besar.

Komentar