YONATAN DIBEBASKAN DARI KUTUK
1 SAMUEL 14:24
וְאִֽישׁ־ יִשְׂרָאֵ֥ל נִגַּ֖שׂ בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַיֹּאֶל֩ שָׁא֨וּל אֶת־ הָעָ֜ם לֵאמֹ֗ר אָר֣וּר הָ֠אִישׁ אֲשֶׁר־ יֹ֨אכַל לֶ֜חֶם עַד־ הָעֶ֗רֶב וְנִקַּמְתִּי֙ מֵאֹ֣יְבַ֔י וְלֹֽא טָעַ֥ם כָּל־ הָעָ֖ם לָֽחֶם׃ ס
wə·ʾîš- (dan orang) yiś·rā·ʾêl (Israel) nig·gaś (telah terdesak) bay·yō·wm (di hari) ha·hū (yang itu) way·yō·ʾel (dan membuat menyumpahi) šā·ʾūl (Saul) ʾet̲- (mengenai) hā·ʿām (umat itu) lê·mōr (terkait berkata) ʾā·rūr (yang dikecam) hā·ʾîš (orang itu) ʾă·šer- (yang) yō·k̲al (makan) le·ḥem (roti) ʿad̲- (sampai) hā·ʿe·reb̲ (petang itu) wə·niq·qam·tî (dan aku telah dibalaskan) mê·ʾō·yə·b̲ay (dari yang-yang memusuhiku) wə·lō (dan tidak) ṭā·ʿam (telah mencicip) kāl- (semua) hā·ʿām (umat itu) lā·ḥem (roti) s (-)
Dan orang Israel telah terdesak di hari itu, dan Saul membuat menyumpahi umat itu dengan berkata: "Orang itu yang dikecam yang makan roti sampai petang ini, dan aku telah dibalaskan dari para musuhku." Dan seluruh umat itu tidak telah mencicip roti.
Komentar
Posting Komentar