1 SAMUEL 14:47 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

CATATAN TENTANG PARA MUSUH SAUL DAN KELUARGA SAUL

1 SAMUEL 14:47
וְשָׁא֛וּל לָכַ֥ד הַמְּלוּכָ֖ה עַל־ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּלָּ֣חֶם סָבִ֣יב ׀ בְּֽכָל־ אֹיְבָ֡יו בְּמוֹאָ֣ב ׀ וּבִבְנֵֽי־ עַמּ֨וֹן וּבֶאֱד֜וֹם וּבְמַלְכֵ֤י צוֹבָה֙ וּבַפְּלִשְׁתִּ֔ים וּבְכֹ֥ל אֲשֶׁר־ יִפְנֶ֖ה יַרְשִֽׁיעַ׃

wə·šā·ʾūl (dan Saul) lā·k̲ad̲ (telah menangkap) ham·mə·lū·k̲āh (kerajaan itu) ʿal- (atas) yiś·rā·ʾêl (Israel) way·yil·lā·ḥem (dan dia maskulin ditempurkan) sā·b̲îb̲ (di sekeliling) bə·k̲āl- (dengan semua) ʾō·yə·b̲āw (yang-yang memusuhi dia maskulin) bə·mō·w·’āḇ (dengan Moab) ū·b̲ib̲·nê- (dan dengan para putra) ‘am·mō·wn (Amon) ū·ḇe·’ĕ·ḏō·wm (dan dengan Edom) ū·b̲ə·mal·k̲ê (dan dengan para raja) ṣō·w·ḇāh (Zoba) ū·b̲ap·pə·liš·tîm (dan dengan para orang Filisti) ū·b̲ə·k̲ōl (dan di semua) ʾă·šer- (yang) yif·neh (dia maskulin hadap) yar·šî·aʿ (dia maskulin membuat fasik/melanggar/melanda)

Dan Saul telah menangkap kerajaan itu atas Israel, dan dia (Saul) ditempurkan di sekeliling dengan semua musuh dia (Saul): dengan Moab dan dengan para putra Amon dan dengan Edom dan dengan para raja Zoba dan dengan para orang Filisti. Dan di semua yang dia (Saul) hadap, dia (Saul) membuat melanda.

Komentar