1 SAMUEL 16:16 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

DAUD DI ISTANA SAUL

1 SAMUEL 16:16
יֹֽאמַר־ נָ֤א אֲדֹנֵ֨נוּ֙ עֲבָדֶ֣יךָ לְפָנֶ֔יךָ יְבַקְשׁ֕וּ אִ֕ישׁ יֹדֵ֖עַ מְנַגֵּ֣ן בַּכִּנּ֑וֹר וְהָיָ֗ה בִּֽהְי֨וֹת עָלֶ֤יךָ רֽוּחַ־ אֱלֹהִים֙ רָעָ֔ה וְנִגֵּ֥ן בְּיָד֖וֹ וְט֥וֹב לָֽךְ׃ פ

yō·mar- (berkata) nā (lah) ʾă·d̲ō·nê·nū (tuan kami) ʿă·b̲ā·d̲e·k̲ā (para abdimu maskulin) lə·fā·ne·k̲ā (pada muka-mukamu maskulin) yə·b̲aq·šū (akan mencari-cari) ʾîš (orang) yō·d̲ê·aʿ (yang tahu) mə·nag·gên (yang berirama-irama) bak·kin·nō·wr (dengan kecapi) wə·hā·yāh (dan telah ada) bih·yō·wṯ (di ada) ʿā·le·k̲ā (padamu maskulin) rū·aḥ- (roh) ʾĕ·lō·hîm (tuhan-tuhan) rā·ʿāh (jahat) wə·nig·gên (dan dia maskulin telah berirama-irama) bə·yā·d̲ōw (dengan tangan dia maskulin) wə·ṭō·wḇ (dan baik) lāk̲ (padamu feminin) f (-)

"Tuan kami berkatalah. Para abdimu pada muka-mukamu akan mencari-cari orang yang tahu yang berirama-irama dengan kecapi. Dan telah ada di saat ada padamu roh jahat tuhan-tuhan, dan dia telah berirama-irama dengan tangan dia, dan baik padamu."

Komentar