2 TAWARIKH 29:25 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

RAJA HIZKIA MENGUDUSKAN KEMBALI RUMAH YHWH

2 TAWARIKH 29:25
וַיַּֽעֲמֵ֨ד אֶת־ הַֽלְוִיִּ֜ם בֵּ֣ית יְהֹוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֨יִם֙ בִּנְבָלִ֣ים וּבְכִנֹּר֔וֹת בְּמִצְוַ֥ת דָּוִ֛יד וְגָ֥ד חֹזֵֽה־ הַמֶּ֖לֶךְ וְנָתָ֣ן הַנָּבִ֑יא כִּ֧י בְיַד־ יְהֹוָ֛ה הַמִּצְוָ֖ה בְּיַד־ נְבִיאָֽיו׃ ס

way·ya·ʿă·mêd̲ (dan dia maskulin membuat memberdirikan) ʾet̲- (mengenai) hal·wî·yim (para orang Lewi itu) bêt̲ (rumah) Yə·hō·wāh (YHWH) bim·ṣil·ta·yim (dengan ceracap-ceracap) bin·b̲ā·lîm (dengan gambus-gambus) ū·ḇə·ḵin·nō·rō·wṯ (dan dengan kecapi-kecapi) bə·miṣ·wat̲ (dengan perintah) dā·wîd̲ (Daud) wə·ḡāḏ (dan Gad) ḥō·zēh- (pelihat) ham·me·lek̲ (sang raja) wə·nā·t̲ān (dan Natan) han·nā·b̲î (nabi itu) kî (sebab) b̲ə·yad̲- (dengan tangan) Yə·hō·wāh (YHWH) ham·miṣ·wāh (perintah itu) bə·yad̲- (dengan tangan) nə·b̲î·ʾāw (para nabi Dia maskulin) s (-)

Dan dia (Hizkia) membuat memberdirikan para orang Lewi itu di rumah YHWH dengan ceracap-ceracap, dengan gambus-gambus dan dengan kecapi-kecapi, dengan perintah Daud dan Gad pelihat sang raja dan Natan nabi itu, sebab perintah itu dengan tangan YHWH dengan tangan para nabi Dia (YHWH).

Komentar