2 TAWARIKH 30:9 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

RAJA HIZKIA MERAYAKAN PASKAH

2 TAWARIKH 30:9
כִּ֣י בְשֽׁוּבְכֶ֞ם עַל־ יְהֹוָ֗ה אֲחֵיכֶ֨ם וּבְנֵיכֶ֤ם לְרַֽחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י שֽׁוֹבֵיהֶ֔ם וְלָשׁ֖וּב לָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את כִּֽי־ חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וְלֹֽא־ יָסִ֤יר פָּנִים֙ מִכֶּ֔ם אִם־ תָּשׁ֖וּבוּ אֵלָֽיו׃ פ

kî (sebab) b̲ə·šū·b̲ə·k̲em (di kembali kalian) ʿal- (kepada) Yə·hō·wāh (YHWH) ʾă·ḥê·k̲em (para saudara kalian) ū·b̲ə·nê·k̲em (dan para putra kalian) lə·ra·ḥă·mîm (pada rahmat-rahmat) lif·nê (pada muka-muka) šō·w·ḇê·hem (yang-yang mengangkut tertawan mereka) wə·lā·šūb̲ (dan pada kembali) lā·ʾā·reṣ (ke negeri) haz·zōt̲ (yang ini) kî- (sebab) ḥan·nūn (berkenan) wə·ra·ḥūm (dan iba) Yə·hō·wāh (YHWH) ʾĕ·lō·hê·k̲em (Tuhan-Tuhan kalian) wə·lō- (dan tidak) yā·sîr (Dia maskulin akan membuat mengalihkan) pā·nîm (muka-muka) mik·kem (dari kalian) ʾim- (kalau) tā·šū·b̲ū (kalian kembali) ʾê·lāw (kepada Dia maskulin) f (-)

"Sebab di saat kalian kembali kepada YHWH, para saudara kalian dan para putra kalian ada pada rahmat-rahmat pada muka-muka yang mengangkut mereka tertawan, dan pada kembali ke negeri ini! Sebab YHWH Tuhan kalian yang berkenan dan yang iba, dan Dia tidak akan membuat mengalihkan muka-muka dari kalian kalau kalian kembali kepada Dia!"

Komentar