2 TAWARIKH 31:2 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

RAJA HIZKIA MENGATUR SUMBANGAN UNTUK PARA IMAM DAN ORANG LEWI

2 TAWARIKH 31:2
וַיַּֽעֲמֵ֣ד יְחִזְקִיָּ֡הוּ אֶת־ מַחְלְק֣וֹת הַכֹּֽהֲנִ֣ים וְ֠הַֽלְוִיִּם עַל־ מַחְלְקוֹתָ֞ם אִ֣ישׁ ׀ כְּפִ֣י עֲבֹֽדָת֗וֹ לַכֹּֽהֲנִים֙ וְלַֽלְוִיִּ֔ם לְעֹלָ֖ה וְלִשְׁלָמִ֑ים לְשָׁרֵת֙ וּלְהֹד֣וֹת וּלְהַלֵּ֔ל בְּשַֽׁעֲרֵ֖י מַֽחֲנ֥וֹת יְהֹוָֽה׃ ס

way·ya·ʿă·mêd̲ (dan membuat mendirikan) yə·ḥiz·qî·yā·hū (Hizkia) ʾet̲- (mengenai) maḥ·lə·qō·wṯ (divisi-divisi) hak·kō·hă·nîm (para imam itu) wə·hal·wî·yim (dan para orang Lewi itu) ʿal- (menurut) maḥ·lə·qō·w·ṯām (divisi-divisi) ʾîš (tiap/orang) kə·fî (seperti mulut) ʿă·b̲ō·d̲ā·t̲ōw (pengabdian dia maskulin) lak·kō·hă·nîm (terkait para imam) wə·lal·wî·yim (dan terkait para orang Lewi) lə·ʿō·lāh (untuk unjukan/kepulan) wə·liš·lā·mîm (dan untuk pendamaian-pendamaian) lə·šā·rêt̲ (untuk melayan-layani) ū·lə·hō·ḏō·wṯ (dan untuk membuat bertadah tangan) ū·lə·hal·lêl (dan untuk memuji-muji) bə·ša·ʿă·rê (di gerbang-gerbang) ma·ḥă·nō·wṯ (perkemahan-perkemahan) Yə·hō·wāh (YHWH) s (-)

Dan Hizkia membuat mendirikan divisi-divisi para imam itu dan para orang Lewi itu menurut divisi-divisi, masing-masing sesuai mulut pengabdiannya sebagai para imam dan sebagai para orang Lewi, untuk kurban bakaran dan untuk kurban pendamaian, untuk melayan-layani dan untuk membuat bertadah tangan dan untuk memuji-muji di gerbang-gerbang perkemahan-perkemahan YHWH.

Komentar