2 TAWARIKH 32:9 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

RAJA HIZKIA DAN YERUSALEM DIKEPUNG OLEH SANHERIB

2 TAWARIKH 32:9
אַ֣חַר זֶ֗ה שָׁ֠לַח סַנְחֵרִ֨יב מֶֽלֶךְ־ אַשּׁ֤וּר עֲבָדָיו֙ יְר֣וּשָׁלַ֔יְמָה וְהוּא֙ עַל־ לָכִ֔ישׁ וְכָל־ מֶמְשַׁלְתּ֖וֹ עִמּ֑וֹ עַל־ יְחִזְקִיָּ֨הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה וְעַל־ כָּל־ יְהוּדָ֛ה אֲשֶׁ֥ר בִּירֽוּשָׁלַ֖͏ִם לֵאמֹֽר׃

ʾa·ḥar (setelah) zeh (ini) šā·laḥ (telah mengutus) san·ḥê·rîb̲ (Sanherib) me·lek̲- (raja) ʾaš·šūr (Asyur) ʿă·b̲ā·d̲āw (para abdi dia maskulin) yə·rū·šā·lay·māh (Yerusalemnya) wə·hū (dan dia maskulin) ʿal- (terhadap) lā·k̲îš (Lakhis) wə·k̲āl- (dan semua) mem·šal·tōw (pemerintahan dia maskulin) ʿim·mōw (dengan dia maskulin) ʿal- (kepada) yə·ḥiz·qî·yā·hū (Hizkia) me·lek̲ (raja) yə·hū·d̲āh (Yehuda) wə·ʿal- (dan kepada) kāl- (semua) yə·hū·d̲āh (Yehuda) ʾă·šer (yang) bî·rū·šā·la͏im (di Yerusalem) lê·mōr (terkait berkata)

Setelah ini, Sanherib raja Asyur telah mengutus para abdi dia (Sanherib) ke Yerusalem, dan dia (Sanherib) terhadap Lakhis dan semua pemerintahan dia (Sanherib) bersama dia (Sanherib), kepada Hizkia raja Yehuda dan kepada seluruh Yehuda yang di Yerusalem, dengan berkata:

Komentar