RAJA HIZKIA DAN YERUSALEM DIKEPUNG OLEH SANHERIB
2 RAJA-RAJA 18:21
עַתָּ֡ה הִנֵּ֣ה בָטַ֣חְתָּ לְּךָ֡ עַל־ מִשְׁעֶנֶת֩ הַקָּנֶ֨ה הָֽרָצ֤וּץ הַזֶּה֙ עַל־ מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֨ר יִסָּמֵ֥ךְ אִישׁ֙ עָלָ֔יו וּבָ֥א בְכַפּ֖וֹ וּנְקָבָ֑הּ כֵּ֚ן פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֔יִם לְכָל־ הַבֹּֽטְחִ֖ים עָלָֽיו׃
ʿat·tāh (kini) hin·nêh (lihat) b̲ā·ṭaḥ·tā (kau maskulin telah berlindung) lə·k̲ā (untukmu maskulin) ʿal- (pada) miš·ʿe·net̲ (topang) haq·qā·neh (buluh itu) hā·rā·ṣūṣ (yang terpatahkan itu) haz·zeh (yang ini) ʿal- (pada) miṣ·ra·yim (Mesir) ʾă·šer (yang) yis·sā·mêk̲ (disandarkan) ʾîš (orang) ʿā·lāw (pada dia maskulin) ū·b̲ā (dan itu telah datang/masuk) b̲ə·k̲ap·pōw (di telempap dia maskulin) ū·nə·qā·b̲āh (dan telah menembus itu) kên (demikian) par·ʿōh (Firaun) me·lek̲- (raja) miṣ·ra·yim (Mesir) lə·k̲āl- (bagi semua) hab·bō·ṭə·ḥîm (yang-yang berlindung itu) ʿā·lāw (pada dia maskulin)
"Kini lihat, kau telah berlindung untukmu pada topang buluh itu yang terpatahkan ini, pada Mesir, yang mana orang disandarkan pada dia, dan itu telah masuk di telempap dia dan telah menembus itu. Demikian Firaun raja Mesir bagi semua yang berlindung itu pada dia!"
Komentar
Posting Komentar