2 RAJA-RAJA 19:37 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

RAJA HIZKIA DAN YERUSALEM LUPUT DARI TANGAN SANHERIB

2 RAJA-RAJA 19:37
וַיְהִי֩ ה֨וּא מִשְׁתַּֽחֲוֶ֜ה בֵּ֣ית ׀ נִסְרֹ֣ךְ אֱלֹהָ֗יו וְֽאַדְרַמֶּ֨לֶךְ וְשַׂרְאֶ֤צֶר בָּנָיו֙ הִכֻּ֣הוּ בַחֶ֔רֶב וְהֵ֥מָּה נִמְלְט֖וּ אֶ֣רֶץ אֲרָרָ֑ט וַיִּמְלֹ֛ךְ אֵֽסַר־ חַדֹּ֥ן בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ

way·hî (dan ada) hū (dia maskulin) miš·ta·ḥă·weh (yang saling bersujud) bêt̲ (rumah) nis·rōk̲ (Nisrokh) ʾĕ·lō·hāw (tuhan-tuhan dia maskulin) wə·ʾad̲·ram·me·lek̲ (dan Adramelekh) wə·śar·ʾe·ṣer (dan Sarezer) bā·nāw (para putra dia maskulin) hik·ku·hū (telah membuat memukul dia maskulin) b̲a·ḥe·reb̲ (dengan pedang) wə·hêm·māh (dan mereka itu) nim·lə·ṭū (telah terluput) ʾe·reṣ (negeri) ʾă·rā·rāṭ (Ararat) way·yim·lōk̲ (dan beraja) ʾê·sar- (Esar) ḥad·dōn (Hadon) bə·nōw (putra dia maskulin) taḥ·tāw (di bawah/menggantikan dia maskulin) f (-)

Dan ada dia (Sanherib) yang saling bersujud di rumah Nisrokh tuhan dia (Sanherib), dan Adramelekh dan Sarezer, para putra dia (Sanherib), telah membuat memukul dia (Sanherib) dengan pedang, dan mereka itu telah terluput ke tanah Ararat. Dan Esarhadon putra dia (Sanherib) beraja menggantikan dia (Sanherib).

Komentar