RAJA HIZKIA DIKUNJUNGI PARA UTUSAN BABEL
2 RAJA-RAJA 20:17
הִנֵּה֘ יָמִ֣ים בָּאִים֒ וְנִשָּׂ֣א ׀ כָּל־ אֲשֶׁ֣ר בְּבֵיתֶ֗ךָ וַֽאֲשֶׁ֨ר אָֽצְר֧וּ אֲבֹתֶ֛יךָ עַד־ הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה בָּבֶ֑לָה לֹֽא־ יִוָּתֵ֥ר דָּבָ֖ר אָמַ֥ר יְהֹוָֽה׃
hin·nêh (lihat) yā·mîm (hari-hari) bā·ʾîm (yang-yang datang) wə·niś·śā (dan telah diangkat/diangkut) kāl- (semua) ʾă·šer (yang) bə·b̲ê·t̲e·k̲ā (di rumahmu maskulin) wa·ʾă·šer (dan yang) ʾā·ṣə·rū (telah timbun) ʾă·b̲ō·t̲e·k̲ā (para ayahmu maskulin) ʿad̲- (sampai) hay·yō·wm (hari itu) haz·zeh (yang ini) bā·b̲e·lāh (Babelnya) lō- (tidak) yiw·wā·t̲êr (akan disisakan) dā·b̲ār (firman) ʾā·mar (telah berkata) Yə·hō·wāh (YHWH)
"Lihat, hari-hari yang datang, dan semua yang di rumahmu dan yang telah bapa-bapamu timbun sampai hari ini telah diangkut ke Babel. Firman tidak akan disisakan, YHWH telah berkata."
Komentar
Posting Komentar