YEHEZKIEL 2:6 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUATAN-NUBUATAN MELAWAN ISRAEL. YEHEZKIEL DIPANGGIL YHWH SEBAGAI UTUSAN KEPADA ORANG ISRAEL

YEHEZKIEL 2:6
וְאַתָּ֣ה בֶן־ אָ֠דָם אַל־ תִּירָ֨א מֵהֶ֜ם וּמִדִּבְרֵיהֶ֣ם אַל־ תִּירָ֗א כִּ֣י סָֽרָבִ֤ים וְסַלּוֹנִים֙ אוֹתָ֔ךְ וְאֶל־עַקְרַבִּ֖ים אַתָּ֣ה יוֹשֵׁ֑ב מִדִּבְרֵיהֶ֤ם אַל־ תִּירָא֙ וּמִפְּנֵיהֶ֣ם אַל־ תֵּחָ֔ת כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃

wə·ʾat·tāh (dan kau maskulin) b̲en- (putra) ʾā·d̲ām (manusia) ʾal- (jangan) tî·rā (kau maskulin takut) mê·hem (dari mereka) ū·mid·dib̲·rê·hem (dan dari firman-firman mereka) ʾal- (jangan) tî·rā (kau maskulin takut) kî (bahwa) sā·rā·b̲îm (onak-onak) wə·sal·lō·w·nîm (dan duri-duri) ’ō·w·ṯāḵ (denganmu feminin) wə·ʾel- (dan pada) ʿaq·rab·bîm (kalajengking-kalajengking) ʾat·tāh (kau maskulin) yō·wō·šêḇ (yang duduk/berdiam) mid·dib̲·rê·hem (dari firman-firman mereka) ʾal- (jangan) tî·rā (kau maskulin takut) ū·mip·pə·nê·hem (dan dari muka-muka mereka) ʾal- (jangan) tê·ḥāt̲ (kau maskulin tertunduk) kî (sebab) bêt̲ (rumah/keluarga) mə·rî (kepahitan) hêm·māh (mereka itu)

"Dan kamu, putra manusia, jangan kamu takut dari mereka, dan dari firman-firman mereka jangan kamu takut, bahwa onak-onak dan duri-duri bersamamu dan kamu yang berdiam pada kalajengking-kalajengking. Dari firman-firman mereka jangan kamu takut, dan dari muka-muka mereka jangan kamu tertunduk, sebab mereka itu keluarga kepahitan."

Komentar