NUBUATAN-NUBUATAN MELAWAN ISRAEL. YEHEZKIEL DIPANGGIL YHWH SEBAGAI PENJAGA ORANG ISRAEL
YEHEZKIEL 3:18
בְּאָמְרִ֤י לָֽרָשָׁע֙ מ֣וֹת תָּמ֔וּת וְלֹ֣א הִזְהַרְתּ֗וֹ וְלֹ֥א דִבַּ֛רְתָּ לְהַזְהִ֥יר רָשָׁ֛ע מִדַּרְכּ֥וֹ הָֽרְשָׁעָ֖ה לְחַיֹּת֑וֹ ה֤וּא רָשָׁע֙ בַּֽעֲוֺנ֣וֹ יָמ֔וּת וְדָמ֖וֹ מִיָּֽדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃
bə·ʾā·mə·rî (di berkata Aku) lā·rā·šāʿ (pada fasik) mō·wṯ (mati) tā·mūt̲ (kau maskulin akan mati) wə·lō (dan tidak) hiz·har·tōw (kau maskulin telah membuat menerangkan dia maskulin) wə·lō (dan tidak) d̲ib·bar·tā (kau maskulin telah berfirman-firman) lə·haz·hîr (untuk membuat menerangi) rā·šāʿ (fasik) mid·dar·kōw (dari jalan dia maskulin) hā·rə·šā·ʿāh (fasik itu) lə·ḥay·yō·t̲ōw (untuk menghidup-hidupi dia maskulin) hū (dia maskulin) rā·šāʿ (fasik) ba·ʿă·wō·nōw (dalam kebobrokan/kebejatan dia maskulin) yā·mūt̲ (akan mati) wə·d̲ā·mōw (dan darah dia maskulin) mî·yā·ḏə·ḵā (dari tanganmu maskulin) ʾă·b̲aq·qêš (akan Aku cari-cari/tuntut-tuntut)
"Di saat Aku berkata pada yang fasik: Kau akan mati-mati! – dan kamu tidak telah membuat menerangkan pada dia dan tidak telah berfirman-firman untuk membuat menerangi yang fasik dari jalan dia yang fasik itu untuk menghidup-hidupi dia, dia akan mati dalam kebobrokan dia, dan darah dia dari tanganmu akan Aku tuntut-tuntut."
Komentar
Posting Komentar