YEHEZKIEL 3:21 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUATAN-NUBUATAN MELAWAN ISRAEL. YEHEZKIEL DIPANGGIL YHWH SEBAGAI PENJAGA ORANG ISRAEL

YEHEZKIEL 3:21
וְאַתָּ֞ה כִּ֧י הִזְהַרְתּ֣וֹ צַדִּ֗יק לְבִלְתִּ֥י חֲטֹ֛א צַדִּ֖יק וְה֣וּא לֹֽא־ חָטָ֑א חָי֤וֹ יִֽחְיֶה֙ כִּ֣י נִזְהָ֔ר וְאַתָּ֖ה אֶֽת־ נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃ ס

wə·ʾat·tāh (dan kau maskulin) kî (ketika) hiz·har·tōw (telah membuat menerangkan dia maskulin) ṣad·dîq (sadik) lə·b̲il·tî (untuk jangan) ḥă·ṭō (berdosa) ṣad·dîq (sadik) wə·hū (dan dia maskulin) lō- (tidak) ḥā·ṭā (telah berdosa) ḥā·yōw (hidup) yiḥ·yeh (dia maskulin akan hidup) kî (sebab) niz·hār (dia maskulin telah diterangi) wə·ʾat·tāh (dan kau maskulin) ʾet̲- (mengenai) naf·šə·k̲ā (nyawamu maskulin) hiṣ·ṣal·tā (telah membuat merenggut) s (-)

"Dan ketika kamu telah membuat menerangkan pada dia yang sadik untuk yang sadik jangan berdosa dan dia tidak telah berdosa, dia akan hidup-hidup, sebab dia telah diterangi, dan kamu telah membuat merenggut nyawamu."

Komentar