NUBUATAN-NUBUATAN MELAWAN ISRAEL. LAMBANG KEMUSNAHAN PERSEDIAAN MAKANAN KOTA YERUSALEM
YEHEZKIEL 4:9
וְאַתָּ֣ה קַח־ לְךָ֡ חִטִּ֡ין וּ֠שְׂעֹרִים וּפ֨וֹל וַֽעֲדָשִׁ֜ים וְדֹ֣חַן וְכֻסְּמִ֗ים וְנָֽתַתָּ֤ה אוֹתָם֙ בִּכְלִ֣י אֶחָ֔ד וְעָשִׂ֧יתָ אוֹתָ֛ם לְךָ֖ לְלָ֑חֶם מִסְפַּ֨ר הַיָּמִ֜ים אֲשֶׁר־ אַתָּ֣ה ׀ שׁוֹכֵ֣ב עַֽל־ צִדְּךָ֗ שְׁלֹשׁ־ מֵא֧וֹת וְתִשְׁעִ֛ים י֖וֹם תֹּֽאֽכֲלֶֽנּוּ׃
wə·ʾat·tāh (dan kau maskulin) qaḥ- (ambillah) lə·k̲ā (bagimu maskulin) ḥiṭ·ṭîn (gandum-gandum) ū·śə·ʿō·rîm (dan jelai-jelai) ū·fō·wl (dan kacang merah) wa·ʿă·d̲ā·šîm (dan lentil-lentil) wə·d̲ō·ḥan (dan beras) wə·k̲us·sə·mîm (dan sekoi-sekoi) wə·nā·t̲at·tāh (dan kau maskulin telah berikan) ’ō·w·ṯām (mengenai mereka) bik̲·lî (dalam perlengkapan) ʾe·ḥād̲ (satu) wə·ʿā·śî·t̲ā (dan kau maskulin telah buat) ’ō·w·ṯām (mengenai mereka) lə·k̲ā (bagimu maskulin) lə·lā·ḥem (terkait roti) mis·par (bilangan) hay·yā·mîm (hari-hari itu) ʾă·šer- (yang) ʾat·tāh (kau maskulin) šō·w·ḵêḇ (yang berbaring) ʿal- (pada) ṣid·də·k̲ā (sisimu maskulin) šə·lōš- (tiga) mê·’ō·wṯ (ratusan) wə·t̲iš·ʿîm (dan sembilan puluh) yō·wm (hari) tō·k̲ă·len·nū (dan kau maskulin makan itu)
"Dan kamu ambillah bagimu gandum-gandum dan jelai-jelai dan kacang merah dan lentil-lentil dan beras dan sekoi-sekoi, dan kamu telah berikan itu-itu dalam satu perlengkapan dan telah buat itu-itu sebagai roti bagimu. Sejumlah hari-hari itu yang mana kamu yang berbaring pada sisimu, tiga ratusan sembilan puluh hari, dan kamu makan itu."
Komentar
Posting Komentar