YEHEZKIEL 6:11 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUATAN-NUBUATAN MELAWAN ISRAEL. NUBUAT-NUBUAT MELAWAN GUNUNG-GUNUNG ISRAEL

YEHEZKIEL 6:11
כֹּֽה־ אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הַכֵּ֨ה בְכַפְּךָ֜ וּרְקַ֤ע בְּרַגְלְךָ֙ וֶֽאֱמָר־ אָ֔ח אֶ֛ל כָּל־ תּֽוֹעֲב֥וֹת רָע֖וֹת בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֗ר בַּחֶ֛רֶב בָּֽרָעָ֥ב וּבַדֶּ֖בֶר יִפֹּֽלוּ׃

kōh- (begini) ʾā·mar (telah berkata) ʾă·d̲ō·nāy (sang Tuan) Yĕ·hō·wih (YHWH) hak·kêh (buatlah memukul) b̲ə·k̲ap·pə·k̲ā (di telempapmu maskulin) ū·rə·qaʿ (dan entaklah) bə·raḡ·lə·ḵā (dengan kedua kakimu maskulin) we·ʾĕ·mār- (dan katakanlah) ʾāḥ (aduh) ʾel (atas) kāl- (semua) tō·w·‘ă·ḇō·wṯ (kekejian-kekejian) rā·‘ō·wṯ (kejahatan-kejahatan) bêt̲ (rumah/keluarga) yiś·rā·ʾêl (Israel) ʾă·šer (yang) ba·ḥe·reb̲ (di pedang) bā·rā·ʿāb̲ (dalam kelaparan) ū·b̲ad·de·b̲er (dan dalam wabah) yip·pō·lū (mereka akan jatuh)

"Begini sang Tuan YHWH telah berkata: "Buatlah memukul di telempapmu dan entaklah dengan kedua kakimu dan katakanlah: Aduh! Atas semua kekejian kejahatan keluarga Israel, yang mana di pedang, dalam kelaparan dan dalam wabah mereka akan jatuh."

Komentar