YEHEZKIEL 41:6 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

PENGLIHATAN TENTANG ZAMAN BARU. BAIT SUCI YANG BARU

YEHEZKIEL 41:6
וְהַצְּלָעוֹת֩ צֵלָ֨ע אֶל־ צֵלָ֜ע שָׁל֧וֹשׁ וּשְׁלֹשִׁ֣ים פְּעָמִ֗ים וּ֠בָאוֹת בַּקִּ֨יר אֲשֶׁר־ לַבַּ֧יִת לַצְּלָע֛וֹת סָבִ֥יב ׀ סָבִ֖יב לִֽהְי֣וֹת אֲחוּזִ֑ים וְלֹֽא־ יִֽהְי֥וּ אֲחוּזִ֖ים בְּקִ֥יר הַבָּֽיִת׃

wə·haṣ·ṣə·lā·‘ō·wṯ (dan sisi-sisi itu) ṣê·lāʿ (sisi) ʾel- (pada) ṣê·lāʿ (sisi) šā·lō·wōš (tiga) ū·šə·lō·šîm (dan tiga puluh) pə·ʿā·mîm (kali-kali) ū·ḇā·’ō·wṯ (dan yang-yang datang/masuk) baq·qîr (di dinding) ʾă·šer- (yang) lab·ba·yit̲ (pada rumah) laṣ·ṣə·lā·‘ō·wṯ (untuk sisi-sisi) sā·b̲îb̲ (sekeliling) sā·b̲îb̲ (sekeliling) lih·yō·wṯ (untuk ada) ʾă·ḥū·zîm (penyambung-penyambung) wə·lō- (dan tidak) yih·yū (ada) ʾă·ḥū·zîm (penyambung-penyambung) bə·qîr (di dinding) hab·bā·yit̲ (rumah itu)

Dan sisi-sisi itu sisi pada sisi tiga dan tiga puluh kali. Dan itu-itu yang masuk di dinding yang pada rumah untuk sisi-sisi sekeliling sekeliling untuk ada penyambung-penyambung, dan tidak ada penyambung-penyambung di dinding rumah itu.

Komentar