YESAYA 5:25 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUAT TENTANG YEHUDA DAN YERUSALEM. BANGSA ASING SEBAGAI ALAT MURKA YHWH

YESAYA 5:25
עַל־ כֵּ֡ן חָרָה֩ אַף־ יְהֹוָ֨ה בְּעַמּ֜וֹ וַיֵּ֥ט יָד֧וֹ עָלָ֣יו וַיַּכֵּ֗הוּ וַֽיִּרְגְּזוּ֙ הֶֽהָרִ֔ים וַתְּהִ֧י נִבְלָתָ֛ם כַּסּוּחָ֖ה בְּקֶ֣רֶב חוּצ֑וֹת בְּכָל־ זֹאת֙ לֹֽא־ שָׁ֣ב אַפּ֔וֹ וְע֖וֹד יָד֥וֹ נְטוּיָֽה׃

ʿal- (atas) kên (demikian) ḥā·rāh (telah menyala) ʾaf- (hidung/kemarahan) Yə·hō·wāh (YHWH) bə·ʿam·mōw (di umat Dia maskulin) way·yêṭ (dan Dia maskulin merentangkan) yā·d̲ōw (tangan Dia maskulin) ʿā·lāw (terhadap itu) way·yak·kê·hū (dan membuat memukul itu) way·yir·gə·zū (dan bergetar) he·hā·rîm (gunung-gunung itu) wat·tə·hî (dan ada) nib̲·lā·t̲ām (karkas mereka) kas·sū·ḥāh (seperti sapuan) bə·qe·reb̲ (di dekat) ḥū·ṣō·wṯ (luar-luar) bə·k̲āl- (dengan semua) zōt̲ (ini) lō- (tidak) šāb̲ (telah berbalik) ʾap·pōw (hidung/kemarahan Dia maskulin) wə·‘ō·wḏ (dan masih) yā·d̲ōw (tangan Dia maskulin) nə·ṭū·yāh (yang terentang)

Atas demikian kemarahan YHWH telah menyala di umat Dia (YHWH), dan Dia (YHWH) merentangkan tangan Dia (YHWH) itu dan membuat memukul itu; dan gunung-gunung itu bergetar, dan karkas mereka ada seperti sapuan di dekat luar-luar. Dengan semua ini, kemarahan Dia (YHWH) tidak telah berbalik, dan tangan Dia (YHWH) masih yang terentang.

Komentar