YESAYA 28:4 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

YERUSALEM TERSESAK DAN TERLEPAS. NUBUAT TERHADAP SAMARIA

YESAYA 28:4
וְֽהָ֨יְתָ֜ה צִיצַ֤ת נֹבֵל֙ צְבִ֣י תִפְאַרְתּ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר עַל־ רֹ֖אשׁ גֵּ֣יא שְׁמָנִ֑ים כְּבִכּוּרָהּ֙ בְּטֶ֣רֶם קַ֔יִץ אֲשֶׁ֨ר יִרְאֶ֤ה הָֽרֹאֶה֙ אוֹתָ֔הּ בְּעוֹדָ֥הּ בְּכַפּ֖וֹ יִבְלָעֶֽנָּה׃

wə·hā·yə·t̲āh (dan telah ada) ṣî·ṣat̲ (kembang) nō·b̲êl (yang melayu) ṣə·b̲î (kepermaian) t̲if·ʾar·tōw (perhiasan dia maskulin) ʾă·šer (yang) ʿal- (di atas) rōš (kepala) gê (ngarai) šə·mā·nîm (minyak-minyak) kə·b̲ik·kū·rāh (seperti buah bungaran) bə·ṭe·rem (di belum) qa·yiṣ (panen) ʾă·šer (yang) yir·ʾeh (melihat) hā·rō·ʾeh (yang melihat itu) ’ō·w·ṯāh (mengenai itu feminin) bə·‘ō·w·ḏāh (di masih itu feminin) bə·k̲ap·pōw (dalam telempap dia maskulin) yib̲·lā·ʿen·nāh (dia maskulin menelan itu feminin) s (-)

dan telah ada kembang yang melayu, kepermaian perhiasannya yang di atas kepala ngarai minyak-minyak, seperti buah bungaran di saat belum panen, yang mana yang melihat itu melihat itu, di saat itu masih dalam telempap dia, dia menelan itu.

Komentar