ZAKHARIA 11:6 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUAT-NUBUAT TENTANG KEDATANGAN MESIAS. DUA MACAM GEMBALA

ZAKHARIA 11:6
כִּ֠י לֹ֣א אֶחְמ֥וֹל ע֛וֹד עַל־ יֹֽשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ נְאֻם־ יְהֹוָ֑ה וְהִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מַמְצִ֣יא אֶת־ הָאָדָ֗ם אִ֤ישׁ בְּיַד־ רֵעֵ֨הוּ֙ וּבְיַ֣ד מַלְכּ֔וֹ וְכִתְּתוּ֙ אֶת־ הָאָ֔רֶץ וְלֹ֥א אַצִּ֖יל מִיָּדָֽם׃

kî (sebab) lō (tidak) ʾeḥ·mō·wl (Aku akan berbelaskasihan) ʿō·wd̲ (lagi) ʿal- (kepada) yō·šə·b̲ê (yang-yang duduk/mendiami) hā·ʾā·reṣ (bumi itu) nə·ʾum- (sabda) Yə·hō·wāh (YHWH) wə·hin·nêh (dan lihat) ʾā·nō·k̲î (Aku) mam·ṣî (yang membuat mendapati) ʾet̲- (mengenai) hā·ʾā·d̲ām (manusia itu) ʾîš (tiap/orang) bə·yad̲- (dalam tangan) rê·ʿê·hū (sesama dia maskulin) ū·b̲ə·yad̲ (dan dalam tangan) mal·kōw (raja dia maskulin) wə·k̲it·tə·t̲ū (dan mereka telah melebami) ʾet̲- (mengenai) hā·ʾā·reṣ (bumi itu) wə·lō (dan tidak) ʾaṣ·ṣîl (akan Aku buat renggut) mî·yā·ḏām (dari tangan mereka maskulin)

[Tuhan berkata] "Sebab Aku tidak akan lagi berbelaskasihan kepada para penduduk bumi itu, sabda YHWH, dan lihat, Aku yang membuat mendapati manusia itu, masing-masing dalam tangan sesama dia dan dalam tangan raja dia; dan mereka telah melebami bumi itu dan tidak akan Aku buat renggut dari tangan mereka."

Komentar