ZAKHARIA 12:3 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUAT-NUBUAT TENTANG KEDATANGAN MESIAS. PEMBEBASAN DAN PEMBARUAN YERUSALEM

ZAKHARIA 12:3
וְהָיָ֣ה בַיּֽוֹם־ הַ֠הוּא אָשִׂ֨ים אֶת־ יְרֽוּשָׁלִַ֜ם אֶ֤בֶן מַֽעֲמָסָה֙ לְכָל־ הָ֣עַמִּ֔ים כָּל־ עֹֽמְסֶ֖יהָ שָׂר֣וֹט יִשָּׂרֵ֑טוּ וְנֶֽאֶסְפ֣וּ עָלֶ֔יהָ כֹּ֖ל גּוֹיֵ֥י הָאָֽרֶץ׃

wə·hā·yāh (dan telah ada) ḇay·yō·wm- (di hari) ha·hū (yang itu maskulin) ʾā·śîm (Aku akan menaruh) ʾet̲- (mengenai) yə·rū·šā·laim (Yerusalem) ʾe·b̲en (batu) ma·ʿă·mā·sāh (muatan) lə·k̲āl- (bagi semua) hā·ʿam·mîm (umat-umat itu) kāl- (semua) ʿō·mə·se·hā (yang-yang memuati itu feminin) śā·rō·wṭ (sayat) yiś·śā·rê·ṭū (akan tersayat) wə·ne·ʾes·fū (dan telah terkumpulkan) ʿā·le·hā (terhadap itu feminin) kōl (semua) gō·w·yê (bangsa-bangsa) hā·ʾā·reṣ (bumi itu)

[Tuhan berkata] "Dan telah ada di hari itu Aku akan menaruh Yerusalem batu muatan bagi semua umat itu. Semua yang memuati itu akan tersayat-sayat, dan semua bangsa bumi itu telah terkumpulkan terhadap itu."

Komentar