ZAKHARIA 13:2 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUAT-NUBUAT TENTANG KEDATANGAN MESIAS. PENGERATAN RELIEF-RELIEF ITU DAN PARA NABI PALSU ITU DARI NEGERI ISRAEL

ZAKHARIA 13:2
וְהָיָה֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא נְאֻ֣ם ׀ יְהֹוָ֣ה צְבָא֗וֹת אַכְרִ֞ית אֶת־ שְׁמ֤וֹת הָֽעֲצַבִּים֙ מִן־ הָאָ֔רֶץ וְלֹ֥א יִזָּֽכְר֖וּ ע֑וֹד וְגַ֧ם אֶת־ הַנְּבִיאִ֛ים וְאֶת־ ר֥וּחַ הַטֻּמְאָ֖ה אַֽעֲבִ֥יר מִן־ הָאָֽרֶץ׃

wə·hā·yāh (dan telah ada) ḇay·yō·wm (di hari) ha·hū (yang itu maskulin) nə·ʾum (sabda) Yə·hō·wāh (YHWH) ṣə·b̲ā·ʾō·wt̲ (semesta bala) ʾak̲·rît̲ (Aku akan membuat mengerat) ʾet̲- (mengenai) šə·mō·wṯ (nama-nama) hā·ʿă·ṣab·bîm (relief-relief itu) min- (dari) hā·ʾā·reṣ (negeri itu) wə·lō (dan tidak) yiz·zā·k̲ə·rū (mereka maskulin akan diingat) ʿō·wd̲ (lagi) wə·ḡam (dan juga) ʾet̲- (mengenai) han·nə·b̲î·ʾîm (para nabi itu) wə·ʾet̲- (dan mengenai) rū·aḥ (roh) haṭ·ṭum·ʾāh (kenajisan itu) ʾa·ʿă·b̲îr (akan Aku buat berlalu) min- (dari) hā·ʾā·reṣ (negeri itu)

[Tuhan berkata] "Dan telah ada di hari itu, sabda YHWH semesta bala, Aku akan membuat mengerat nama-nama relief-relief itu dari negeri itu dan itu-itu tidak akan diingat lagi. Dan juga para nabi itu dan kenajisan itu akan Aku buat berlalu dari negeri itu."

Komentar