NUBUAT-NUBUAT TENTANG KEDATANGAN MESIAS. KEMENANGAN TERAKHIR: YHWH BERAJA DI YERUSALEM
ZAKHARIA 14:5
וְנַסְתֶּ֣ם גֵּֽיא־ הָרַ֗י כִּֽי־ יַגִּ֣יעַ גֵּֽי־ הָרִים֘ אֶל־ אָצַל֒ וְנַסְתֶּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ מִפְּנֵ֣י הָרַ֔עַשׁ בִּימֵ֖י עֻזִּיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֑ה וּבָא֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהַ֔י כָּל־ קְדֹשִׁ֖ים עִמָּֽךְ׃
wə·nas·tem (dan kalian maskulin telah kabur) gê- (ngarai) hā·ray (gunung-gunung-Ku) kî- (sebab) yag·gî·aʿ (akan membuat menyentuh) gê- (ngarai-ngarai) hā·rîm (gunung-gunung) ʾel- (pada) ʾā·ṣal (Azel) wə·nas·tem (dan kalian maskulin telah kabur) ka·ʾă·šer (seperti yang) nas·tem (kalian maskulin telah kabur) mip·pə·nê (dari muka-muka) hā·ra·ʿaš (gempa itu) bî·mê (di hari-hari) ʿuz·zî·yāh (Uzia) me·lek̲- (raja) yə·hū·d̲āh (Yehuda) ū·b̲ā (dan telah datang) Yə·hō·wāh (YHWH) ʾĕ·lō·hay (Tuhan-Tuhanku) kāl- (semua) qə·d̲ō·šîm (kudus-kudus) ʿim·māk̲ (denganmu feminin)
[Tuhan berkata] "Dan kalian telah kabur (ke) ngarai gunung-gunung-Ku, sebab ngarai-ngarai gunung-gunung akan membuat menyentuh pada Azel; dan kalian telah kabur dari muka-muka gempa itu di hari-hari Uzia raja Yehuda." – Dan telah datang YHWH, Tuhanku; semua yang kudus denganmu.
Komentar
Posting Komentar