KESELAMATAN BAGI ISRAEL
ZAKHARIA 8:4
כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת עֹ֤ד יֵֽשְׁבוּ֙ זְקֵנִ֣ים וּזְקֵנ֔וֹת בִּרְחֹב֖וֹת יְרֽוּשָׁלָ֑͏ִם וְאִ֧ישׁ מִשְׁעַנְתּ֛וֹ בְּיָד֖וֹ מֵרֹ֥ב יָמִֽים׃
kōh (begini) ʾā·mar (telah berkata) Yə·hō·wāh (YHWH) ṣə·b̲ā·ʾō·wt̲ (semesta bala) ʿōd̲ (lagi) yê·šə·b̲ū (akan duduk) zə·qê·nîm (tua-tua maskulin) ū·zə·qê·nō·wṯ (dan tua-tua feminin) bir·ḥō·ḇō·wṯ (di lapangan-lapangan) yə·rū·šā·lā͏im (Yerusalem) wə·ʾîš (dan tiap/masing-masing) miš·ʿan·tōw (penopang dia maskulin) bə·yā·d̲ōw (di tangan dia maskulin) mê·rōb̲ (dari kebanyakan) yā·mîm (hari-hari)
[Tuhan berkata] "Begini YHWH semesta bala telah berkata: Lagi akan duduk para kakek dan para nenek di lapangan-lapangan Yerusalem, dan penopangnya di tangannya masing-masing dari kebanyakan hari-hari."
Komentar
Posting Komentar