DI SEBERANG YORDAN ITU, MUSA MEMERINTAHKAN KEPADA BANGSA ISRAEL. MEMBERIKAN PERSEPULUHAN KEPADA ORANG LEWI, PENUMPANG, PIATU DAN JANDA
ULANGAN 26:15
הַשְׁקִ֩יפָה֩ מִמְּע֨וֹן קָדְשְׁךָ֜ מִן־ הַשָּׁמַ֗יִם וּבָרֵ֤ךְ אֶֽת־ עַמְּךָ֙ אֶת־ יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֵת֙ הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּה לָ֑נוּ כַּֽאֲשֶׁ֤ר נִשְׁבַּ֨עְתָּ֙ לַֽאֲבֹתֵ֔ינוּ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ ס
haš·qî·fāh (Kau maskulin buatlah melongok itu feminin) mim·mə·ʿō·wn (dari kediaman) qāḏ·šə·ḵā (kekudusan-Mu maskulin) min- (dari) haš·šā·ma·yim (langit-langit itu) ū·b̲ā·rêk̲ (dan Kau maskulin berkat-berkatilah) ʾet̲- (mengenai) ʿam·mə·k̲ā (umat-Mu maskulin) ʾet̲- (mengenai) yiś·rā·ʾêl (Israel) wə·ʾêt̲ (dan mengenai) hā·ʾă·d̲ā·māh (tanah itu) ʾă·šer (yang) nā·t̲at·tāh (telah Kau maskulin berikan) lā·nū (kepada kami) ka·ʾă·šer (seperti yang) niš·baʿ·tā (telah disumpahkan Kau maskulin) la·ʾă·b̲ō·t̲ê·nū (kepada para ayah kami) ʾe·reṣ (negeri) zā·b̲at̲ (yang beraliran) ḥā·lāb̲ (susu) ū·d̲ə·b̲āš (dan madu) s (-)
[Musa mencontohkan] "Engkau buatlah melongok itu dari kediaman kekudusan-Mu, dari langit-langit itu, dan Engkau berkat-berkatilah umat-Mu, Israel dan tanah itu yang telah Engkau berikan kepada kami, seperti yang telah disumpahkan Engkau kepada bapa-bapa kami, negeri yang beraliran susu dan madu."
Komentar
Posting Komentar