ULANGAN 26:19 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

DI SEBERANG YORDAN ITU, MUSA MENYAMPAIKAN KEPADA BANGSA ISRAEL. PENUTUP PEMBERITAHUAN HUKUM ARAHAN ITU

ULANGAN 26:19
וּלְתִתְּךָ֣ עֶלְי֗וֹן עַ֤ל כָּל־ הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה לִתְהִלָּ֖ה וּלְשֵׁ֣ם וּלְתִפְאָ֑רֶת וְלִֽהְיֹֽתְךָ֧ עַם־ קָדֹ֛שׁ לַֽיהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ כַּֽאֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃ ס

ū·lə·t̲it·tə·k̲ā (dan pada memberimu maskulin) ʿel·yō·wn (luhur) ʿal (di atas) kāl- (semua) hag·gō·w·yim (bangsa-bangsa itu) ʾă·šer (yang) ʿā·śāh (telah Dia maskulin buat) lit̲·hil·lāh (terkait pujian) ū·lə·šêm (dan terkait nama) ū·lə·t̲if·ʾā·ret̲ (dan terkait semarak) wə·lih·yō·t̲ə·k̲ā (dan pada adalah kau maskulin) ʿam- (umat) qā·d̲ōš (kudus) la·Y·hō·wāh (bagi YHWH) ʾĕ·lō·he·k̲ā (Tuhan-Tuhanmu maskulin) ka·ʾă·šer (seperti yang) dib·bêr (telah Dia maskulin firman-firmankan) s (-)

[Musa berkata] "dan pada memberimu luhur di atas semua bangsa itu yang telah Dia buat, sebagai pujian dan sebagai nama dan sebagai semarak. Dan kau pada adalah umat yang kudus bagi YHWH, Tuhanmu, seperti yang telah Dia firman-firmankan."

Komentar