DI SEBERANG YORDAN ITU, MUSA MEMERINTAHKAN KEPADA BANGSA ISRAEL. BATU PERINGATAN DAN MAZBAH DI GUNUNG EBAL
ULANGAN 27:3
וְכָֽתַבְתָּ֣ עֲלֵיהֶ֗ן אֶת־ כָּל־ דִּבְרֵ֛י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּ֖את בְּעָבְרֶ֑ךָ לְמַ֡עַן אֲשֶׁר֩ תָּבֹ֨א אֶל־ הָאָ֜רֶץ אֲשֶׁר־ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֣יךָ ׀ נֹתֵ֣ן לְךָ֗ אֶ֣רֶץ זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ כַּֽאֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־ אֲבֹתֶ֖יךָ לָֽךְ׃
wə·k̲ā·t̲ab̲·tā (dan kau maskulin telah menuliskan) ʿă·lê·hen (pada mereka feminin) ʾet̲- (mengenai) kāl- (semua) dib̲·rê (firman-firman) hat·tō·w·rāh (taurat/arahan itu) haz·zōt̲ (yang ini feminin) bə·ʿā·ḇə·re·ḵā (di menyeberang kau maskulin) lə·ma·ʿan (untuk tujuan) ʾă·šer (yang) tā·b̲ō (kau maskulin datang/masuk) ʾel- (ke) hā·ʾā·reṣ (negeri itu) ʾă·šer- (yang) Yə·hō·wāh (YHWH) ʾĕ·lō·he·k̲ā (Tuhan-Tuhanmu maskulin) nō·t̲ên (yang berikan) lə·k̲ā (kepadamu maskulin) ʾe·reṣ (negeri) zā·b̲at̲ (yang beraliran) ḥā·lāb̲ (susu) ū·d̲ə·b̲aš (dan madu) ka·ʾă·šer (seperti yang) dib·ber (telah firman-firmankan) Yə·hō·wāh (YHWH) ʾĕ·lō·hê- (Tuhan-Tuhan) ʾă·b̲ō·t̲e·k̲ā (para ayahmu maskulin) lāk̲ (kepadamu feminin)
[Musa berkata] "dan kau telah menuliskan semua firman arahan ini pada itu-itu, di (saat) kau menyeberang, untuk tujuan yang mana kau masuk ke negeri itu yang YHWH, Tuhanmu, berikan kepadamu, negeri yang beraliran susu dan madu, seperti yang telah YHWH, Tuhan bapa-bapamu, firman-firmankan kepadamu."
Komentar
Posting Komentar