ULANGAN 28:13 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

DI SEBERANG YORDAN ITU, MUSA MENYAMPAIKAN KEPADA BANGSA ISRAEL. BERKAT

ULANGAN 28:13
וּנְתָֽנְךָ֙ יְהֹוָ֤ה לְרֹאשׁ֙ וְלֹ֣א לְזָנָ֔ב וְהָיִ֨יתָ֙ רַ֣ק לְמַ֔עְלָה וְלֹ֥א תִֽהְיֶ֖ה לְמָ֑טָּה כִּֽי־ תִשְׁמַ֞ע אֶל־ מִצְוֺ֣ת ׀ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֲשֶׁ֨ר אָֽנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם לִשְׁמֹ֥ר וְלַֽעֲשֽׂוֹת׃

ū·nə·t̲ā·nə·k̲ā (dan telah memberimu maskulin) Yə·hō·wāh (YHWH) lə·rōš (terkait kepala) wə·lō (dan tidak/bukan) lə·zā·nāb̲ (terkait ekor) wə·hā·yî·t̲ā (dan kau maskulin telah ada) raq (hanya) lə·maʿ·lāh (pada atasnya) wə·lō (dan tidak) t̲ih·yeh (kau maskulin akan ada) lə·māṭ·ṭāh (ke bawah) kî- (ketika) t̲iš·maʿ (kau maskulin mendengarkan) ʾel- (kepada) miṣ·wōt̲ (perintah-perintah) Yə·hō·wāh (YHWH) ʾĕ·lō·he·k̲ā (Tuhan-Tuhanmu maskulin) ʾă·šer (yang) ʾā·nō·k̲î (aku) mə·ṣaw·wə·k̲ā (yang perintah-perintahkanmu maskulin) hay·yō·wm (hari itu) liš·mōr (untuk melingkungi) wə·la·ʿă·śō·wt̲ (dan untuk berbuat)

[Musa berkata] "Dan YHWH telah memberimu sebagai kepala dan bukan sebagai ekor, dan kau telah ada hanya pada ke atas dan kau tidak akan ada ke bawah, ketika kau mendengarkan kepada perintah-perintah YHWH, Tuhanmu, yang aku perintah-perintahkanmu hari ini untuk melingkungi dan untuk berbuat,"

Komentar