DI SEBERANG YORDAN ITU, MUSA MENYAMPAIKAN KEPADA BANGSA ISRAEL. KUTUK
ULANGAN 28:25
יִתֶּנְךָ֙ יְהֹוָ֥ה ׀ נִגָּף֘ לִפְנֵ֣י אֹֽיְבֶ֒יךָ֒ בְּדֶ֤רֶךְ אֶחָד֙ תֵּצֵ֣א אֵלָ֔יו וּבְשִׁבְעָ֥ה דְרָכִ֖ים תָּנ֣וּס לְפָנָ֑יו וְהָיִ֣יתָ לְזַֽעֲוָ֔ה לְכֹ֖ל מַמְלְכ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
yit·ten·k̲ā (akan memberimu maskulin) Yə·hō·wāh (YHWH) nig·gāf (yang dihantam) lif·nê (pada muka-muka) ʾō·yə·b̲e·k̲ā (yang-yang memusuhimu maskulin) bə·d̲e·rek̲ (dalam jalan) ʾe·ḥād̲ (satu) tê·ṣê (kau maskulin akan keluar) ʾê·lāw (terhadap dia maskulin) ū·b̲ə·šib̲·ʿāh (dan dalam tujuh) d̲ə·rā·k̲îm (jalan-jalan) tā·nūs (kau maskulin akan kabur) lə·fā·nāw (pada muka-muka dia maskulin) wə·hā·yî·t̲ā (dan kau maskulin telah ada) lə·za·ʿă·wāh (terkait kehebohan) lə·k̲ōl (bagi semua) mam·lə·ḵō·wṯ (kerajaan-kerajaan) hā·ʾā·reṣ (bumi itu)
[Musa berkata] "YHWH akan memberimu yang dihantam pada muka-muka para musuhmu. Dalam satu jalan kau akan keluar terhadap dia, dan dalam tujuh jalan kau akan kabur pada muka-muka dia, dan kau telah ada sebagai kehebohan bagi semua kerajaan bumi ini."
Komentar
Posting Komentar