DI SEBERANG YORDAN ITU, MUSA MENYAMPAIKAN KEPADA BANGSA ISRAEL. KUTUK
ULANGAN 28:36
יוֹלֵ֨ךְ יְהֹוָ֜ה אֹֽתְךָ֗ וְאֶֽת־ מַלְכְּךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תָּקִ֣ים עָלֶ֔יךָ אֶל־ גּ֕וֹי אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ יָדַ֖עְתָּ אַתָּ֣ה וַֽאֲבֹתֶ֑יךָ וְעָבַ֥דְתָּ שָּׁ֛ם אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים עֵ֥ץ וָאָֽבֶן׃
yō·w·lêḵ (akan membuat menjalankan) Yə·hō·wāh (YHWH) ʾō·t̲ə·k̲ā (mengenai kau maskulin) wə·ʾet̲- (dan mengenai) mal·kə·k̲ā (rajamu maskulin) ʾă·šer (yang) tā·qîm (kau maskulin buat bangkitkan) ʿā·le·k̲ā (atasmu maskulin) ʾel- (kepada) gō·w (bangsa) ʾă·šer (yang) lō- (tidak) yā·d̲aʿ·tā (telah kau maskulin ketahui) ʾat·tāh (kau maskulin) wa·ʾă·b̲ō·t̲e·k̲ā (dan para ayahmu maskulin) wə·ʿā·b̲ad̲·tā (dan kau maskulin telah menghambai) šām (di sana) ʾĕ·lō·hîm (tuhan-tuhan) ʾă·ḥê·rîm (lain-lain) ʿêṣ (kayu) wā·ʾā·b̲en (dan batu)
[Musa berkata] "YHWH akan membuat menjalankan kau dan rajamu yang kau buat bangkitkan atasmu kepada bangsa yang tidak telah kau ketahui, kau dan bapa-bapamu; dan kau telah menghambai di sana tuhan-tuhan yang lain, kayu dan batu."
Komentar
Posting Komentar