DI SEBERANG YORDAN ITU, MUSA MENYAMPAIKAN KEPADA BANGSA ISRAEL. AKIBAT PADA ISRAEL KALAU TIDAK MELINGKUNG UNTUK BERBUAT FIRMAN-FIRMAN ARAHAN ITU: DIASINGKAN
ULANGAN 28:63
וְ֠הָיָ֠ה כַּֽאֲשֶׁר־ שָׂ֨שׂ יְהֹוָ֜ה עֲלֵיכֶ֗ם לְהֵיטִ֣יב אֶתְכֶם֘ וּלְהַרְבּ֣וֹת אֶתְכֶם֒ כֵּ֣ן יָשִׂ֤ישׂ יְהֹוָה֙ עֲלֵיכֶ֔ם לְהַֽאֲבִ֥יד אֶתְכֶ֖ם וּלְהַשְׁמִ֣יד אֶתְכֶ֑ם וְנִסַּחְתֶּם֙ מֵעַ֣ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־ אַתָּ֥ה בָא־ שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃
wə·hā·yāh (dan telah ada) ka·ʾă·šer- (seperti yang) śāś (telah berseri) Yə·hō·wāh (YHWH) ʿă·lê·k̲em (atas kalian maskulin) lə·hê·ṭîb̲ (untuk membuat membaiki) ʾet̲·k̲em (mengenai kalian maskulin) ū·lə·har·bō·wṯ (dan untuk membuat membanyakkan) ʾet̲·k̲em (mengenai kalian maskulin) kên (demikian) yā·śîś (akan berseri) Yə·hō·wāh (YHWH) ʿă·lê·k̲em (atas kalian maskulin) lə·ha·ʾă·b̲îd̲ (untuk membuat memusnahkan) ʾet̲·k̲em (mengenai kalian maskulin) ū·lə·haš·mîd̲ (dan untuk membuat memorak-porandakan) ʾet̲·k̲em (mengenai kalian maskulin) wə·nis·saḥ·tem (dan kalian maskulin telah dinasakhkan) mê·ʿal (dari pada) hā·ʾă·d̲ā·māh (tanah itu) ʾă·šer- (yang) ʾat·tāh (kau maskulin) b̲ā- (yang datang) šām·māh (sananya) lə·riš·tāh (untuk mencaplok itu feminin)
[Musa berkata] "Dan telah ada seperti yang mana YHWH telah berseri atas kalian untuk berbuat membaiki kalian dan untuk membuat membanyakkan kalian, demikian YHWH akan berseri atas kalian untuk membuat memusnahkan kalian dan untuk membuat memorak-porandakan kalian, dan kalian telah dinasakhkan dari pada tanah itu, yang mana kau yang datang ke sana untuk mencaplok itu."
Komentar
Posting Komentar