ULANGAN 28:64 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

DI SEBERANG YORDAN ITU, MUSA MENYAMPAIKAN KEPADA BANGSA ISRAEL. AKIBAT PADA ISRAEL KALAU TIDAK MELINGKUNG UNTUK BERBUAT FIRMAN-FIRMAN ARAHAN ITU: DIASINGKAN

ULANGAN 28:64
וֶֽהֱפִֽיצְךָ֤ יְהֹוָה֙ בְּכָל־ הָ֣עַמִּ֔ים מִקְצֵ֥ה הָאָ֖רֶץ וְעַד־ קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ וְעָבַ֨דְתָּ שָּׁ֜ם אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֗ים אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־ יָדַ֛עְתָּ אַתָּ֥ה וַֽאֲבֹתֶ֖יךָ עֵ֥ץ וָאָֽבֶן׃

we·hĕ·fîṣ·k̲ā (dan telah membuat bersepai kau maskulin) Yə·hō·wāh (YHWH) bə·k̲āl- (di semua) hā·ʿam·mîm (umat-umat itu) miq·ṣêh (dari ujung) hā·ʾā·reṣ (bumi itu) wə·ʿad̲- (dan hingga) qə·ṣêh (ujung) hā·ʾā·reṣ (bumi itu) wə·ʿā·b̲ad̲·tā (dan kau maskulin telah menghambai) šām (di sana) ʾĕ·lō·hîm (tuhan-tuhan) ʾă·ḥê·rîm (lain-lain) ʾă·šer (yang) lō- (tidak) yā·d̲aʿ·tā (telah kau maskulin ketahui) ʾat·tāh (kau maskulin) wa·ʾă·b̲ō·t̲e·k̲ā (dan para ayahmu maskulin) ʿêṣ (kayu) wā·ʾā·b̲en (dan batu)

[Musa berkata] "Dan YHWH telah membuat kau bersepai di semua umat itu dari ujung bumi itu dan hingga ujung bumi itu; dan kau telah menghambai di sana tuhan-tuhan yang lain yang tidak telah kau ketahui, kau dan bapa-bapamu, kayu dan batu."

Komentar