ULANGAN 28:68 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

DI SEBERANG YORDAN ITU, MUSA MENYAMPAIKAN KEPADA BANGSA ISRAEL. AKIBAT PADA ISRAEL KALAU TIDAK MELINGKUNG UNTUK BERBUAT FIRMAN-FIRMAN ARAHAN ITU: DIASINGKAN

ULANGAN 28:68
וֶֽהֱשִֽׁיבְךָ֨ יְהֹוָ֥ה ׀ מִצְרַ֘יִם֘ בָּֽאֳנִיּוֹת֒ בַּדֶּ֨רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣רְתִּי לְךָ֔ לֹֽא־ תֹסִ֥יף ע֖וֹד לִרְאֹתָ֑הּ וְהִתְמַכַּרְתֶּ֨ם שָׁ֧ם לְאֹֽיְבֶ֛יךָ לַֽעֲבָדִ֥ים וְלִשְׁפָח֖וֹת וְאֵ֥ין קֹנֶֽה׃ ס

we·hĕ·šî·ḇə·ḵā (dan telah membuat mengembalikanmu maskulin) Yə·hō·wāh (YHWH) miṣ·ra·yim (Mesir) bā·ʾo·nî·yō·wṯ (dengan kapal-kapal) bad·de·rek̲ (di jalan) ʾă·šer (yang) ʾā·mar·tî (telah aku katakan) lə·k̲ā (kepadamu maskulin) lō- (tidak) t̲ō·sîf (kau maskulin akan membuat bertambah) ʿō·wd̲ (lagi) lir·ʾō·t̲āh (pada melihat itu feminin) wə·hit̲·mak·kar·tem (dan kalian maskulin telah saling berjual) šām (di sana) lə·ʾō·yə·b̲e·k̲ā (kepada yang-yang memusuhimu maskulin) la·ʿă·b̲ā·d̲îm (terkait para abdi) wə·liš·fā·ḥō·wṯ (dan terkait para jariah) wə·ʾên (dan tiada) qō·neh (yang membeli) s (-)

[Musa berkata] "Dan YHWH telah membuat mengembalikanmu (ke) Mesir dengan kapal-kapal, di jalan yang telah aku katakan kepadamu: Kau tidak akan membuat bertambah lagi pada melihat itu, dan kalian telah saling berjual di sana kepada para musuhmu sebagai para abdi dan sebagai para jariah, dan tiada yang membeli."

Komentar