BANGSA ISRAEL DI GURUN-GURUN MOAB DI SEBERANG YORDAN ITU. MISAL DARI BILEAM
BILANGAN 24:10
וַיִּֽחַר־ אַ֤ף בָּלָק֙ אֶל־ בִּלְעָ֔ם וַיִּסְפֹּ֖ק אֶת־ כַּפָּ֑יו וַיֹּ֨אמֶר בָּלָ֜ק אֶל־ בִּלְעָ֗ם לָקֹ֤ב אֹֽיְבַי֙ קְרָאתִ֔יךָ וְהִנֵּה֙ בֵּרַ֣כְתָּ בָרֵ֔ךְ זֶ֖ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִֽים׃
way·yi·ḥar- (dan menyala) ʾaf (hidung/kemarahan) bā·lāq (Balak) ʾel- (terhadap) bil·ʿām (Bileam) way·yis·pōq (dan dia maskulin bertampar) ʾet̲- (mengenai) kap·pāw (kedua telempap dia maskulin) way·yō·mer (dan berkata) bā·lāq (Balak) ʾel- (pada) bil·ʿām (Bileam) lā·qōb̲ (untuk mengorek) ʾō·yə·b̲ay (yang-yang memusuhiku) qə·rā·t̲î·k̲ā (aku telah memanggilmu maskulin) wə·hin·nêh (dan lihat) bê·rak̲·tā (kau maskulin telah memberkat-berkati) b̲ā·rêk̲ (berkat-berkati) zeh (ini maskulin) šā·lōš (tiga) pə·ʿā·mîm (kali-kali)
Dan menyala kemarahan Balak terhadap Bileam, dan dia (Balak) bertampar kedua telempap dia (Balak), dan Balak berkata pada Bileam: "Untuk mengorek para musuhku aku telah memanggilmu, dan lihat, kau telah memberkat-berkati-berkat-berkati ini tiga kali!"
Komentar
Posting Komentar