BILANGAN 24:17 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

BANGSA ISRAEL DI GURUN-GURUN MOAB DI SEBERANG YORDAN ITU. MISAL DARI BILEAM

BILANGAN 24:17
אֶרְאֶ֨נּוּ֙ וְלֹ֣א עַתָּ֔ה אֲשׁוּרֶ֖נּוּ וְלֹ֣א קָר֑וֹב דָּרַ֨ךְ כּוֹכָ֜ב מִֽיַּֽעֲקֹ֗ב וְקָ֥ם שֵׁ֨בֶט֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל וּמָחַץ֙ פַּֽאֲתֵ֣י מוֹאָ֔ב וְקַרְקַ֖ר כָּל־ בְּנֵי־ שֵֽׁת׃

ʾer·ʾen·nū (aku melihat dia maskulin) wə·lō (dan tidak/bukan) ʿat·tāh (kini) ʾă·šū·ren·nū (aku menyelidiki dia maskulin) wə·lō (dan tidak/bukan) qā·rō·wb̲ (dekat) dā·rak̲ (telah berderap) kō·w·k̲āb̲ (bintang) mî·ya·ʿă·qōb̲ (dari Yakub) wə·qām (dan telah bangkit) šê·b̲eṭ (cabang) mî·yiś·rā·ʾêl (dari Israel) ū·mā·ḥaṣ (dan telah menebas) pa·ʾă·t̲ê (mulut-mulut) mō·w·ʾāb̲ (Moab) wə·qar·qar (dan telah menjebol-jebol) kāl- (semua) bə·nê- (para putra) šêt̲ (huru-hara)

[Bileam mengangkat misal] "Aku melihat dia, dan bukan kini; aku menyelidiki dia, dan bukan dekat; bintang telah berderap dari Yakub dan cabang telah bangkit dari Israel dan telah menebas mulut-mulut Moab dan telah menjebol-jebol semua putra huru-hara."

Komentar