IMAMAT 6:12 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

BANGSA ISRAEL DI PADANG GURUN SINAI. YHWH BERFIRMAN PADA MUSA DARI KEMAH TETAPAN. KURBAN BAKARAN ISRAEL

IMAMAT 6:12
וְהָאֵ֨שׁ עַל־ הַמִּזְבֵּ֤חַ תּֽוּקַד־ בּוֹ֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה וּבִעֵ֨ר עָלֶ֧יהָ הַכֹּהֵ֛ן עֵצִ֖ים בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר וְעָרַ֤ךְ עָלֶ֨יהָ֙ הָֽעֹלָ֔ה וְהִקְטִ֥יר עָלֶ֖יהָ חֶלְבֵ֥י הַשְּׁלָמִֽים׃

wə·hā·ʾêš (dan api itu) ʿal- (di atas) ham·miz·bê·aḥ (mazbah itu) tū·qad̲- (membuat dikobarkan) bōw (di itu maskulin) lō (tidak/jangan) t̲ik̲·beh (itu feminin kerai) ū·b̲i·ʿêr (dan telah membakar-bakar) ʿā·le·hā (di atas itu feminin) hak·kō·hên (imam itu) ʿê·ṣîm (kayu-kayu) bab·bō·qer (di subuh) bab·bō·qer (di subuh) wə·ʿā·rak̲ (dan telah menjajarkan) ʿā·le·hā (di atas itu feminin) hā·ʿō·lāh (unjukan/kepulan itu) wə·hiq·ṭîr (dan telah membuat mengukup) ʿā·le·hā (di atas itu feminin) ḥel·b̲ê (lemak-lemak) haš·šə·lā·mîm (pendamaian-pendamaian itu)

[YHWH berkata pada Musa] "Dan api itu di atas mazbah itu membuat dikobarkan di itu, jangan itu kerai. Dan imam itu telah membakar-bakar kayu-kayu di atas itu di subuh di subuh dan telah menjajarkan kurban bakaran itu di atas itu dan telah membuat mengukup lemak-lemak kurban-kurban pendamaian itu di atas itu."

Komentar