IMAMAT 6:2 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

BANGSA ISRAEL DI PADANG GURUN SINAI. YHWH BERFIRMAN PADA MUSA DARI KEMAH TETAPAN. KURBAN KESALAHAN ISRAEL

IMAMAT 6:2
נֶ֚פֶשׁ כִּ֣י תֶֽחֱטָ֔א וּמָֽעֲלָ֥ה מַ֖עַל בַּֽיהֹוָ֑ה וְכִחֵ֨שׁ בַּֽעֲמִית֜וֹ בְּפִקָּד֗וֹן אֽוֹ־ בִתְשׂ֤וּמֶת יָד֙ א֣וֹ בְגָזֵ֔ל א֖וֹ עָשַׁ֥ק אֶת־ עֲמִיתֽוֹ׃

ne·feš (jiwa) kî (ketika) t̲e·ḥĕ·ṭā (berdosa) ū·mā·ʿă·lāh (dan telah berkhianat) ma·ʿal (khianat) ba·Y·hō·wāh (di/terhadap YHWH) wə·k̲i·ḥêš (dan dia maskulin telah berbohong-bohong) ba·ʿă·mî·t̲ōw (di/terhadap sekutu dia maskulin) bə·fiq·qā·d̲ō·wn (di titipan) ʾōw- (atau) b̲it̲·śū·met̲ (di taruhan/serahan) yād̲ (tangan) ʾōw (atau) b̲ə·ḡā·zêl (di jarahan) ʾōw (atau) ʿā·šaq (dia maskulin telah memeras) ʾet̲- (mengenai) ʿă·mî·t̲ōw (sekutu dia maskulin)

[YHWH berkata pada Musa] "Ketika jiwa berdosa dan telah berkhianat khianat terhadap YHWH dan dia telah berbohong-bohong terhadap sekutu dia di titipan atau di serahan tangan atau di jarahan atau dia telah memeras sekutu dia,

Komentar