IMAMAT 6:25 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

BANGSA ISRAEL DI PADANG GURUN SINAI. YHWH BERFIRMAN PADA MUSA DARI KEMAH TETAPAN. KURBAN DOSA ISRAEL

IMAMAT 6:25
דַּבֵּ֤ר אֶֽל־ אַֽהֲרֹן֙ וְאֶל־ בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַֽחַטָּ֑את בִּמְק֡וֹם אֲשֶׁר֩ תִּשָּׁחֵ֨ט הָֽעֹלָ֜ה תִּשָּׁחֵ֤ט הַֽחַטָּאת֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הִֽוא׃

dab·bêr (kau maskulin berfirman-firmanlah) ʾel- (pada) ʾa·hă·rōn (Harun) wə·ʾel- (dan pada) bā·nāw (para putra dia maskulin) lê·mōr (terkait berkata) zōt̲ (ini feminin) tō·w·rat̲ (taurat/arahan) ha·ḥaṭ·ṭāt̲ (dosa itu) bim·qō·wm (di tempat) ʾă·šer (yang) tiš·šā·ḥêṭ (dijagal) hā·ʿō·lāh (unjukan/kepulan itu) tiš·šā·ḥêṭ (dijagal) ha·ḥaṭ·ṭāt̲ (dosa itu) lif·nê (pada muka-muka) Yə·hō·wāh (YHWH) qō·d̲eš (kekudusan) qā·d̲ā·šîm (kekudusan-kekudusan) hî (itu feminin)

[YHWH berkata pada Musa] "Kamu berfirman-firmanlah pada Harun dan pada para putra dia: Ini arahan kurban dosa itu. Di tempat yang mana kurban bakaran itu dijagal, kurban dosa itu dijagal pada muka-muka YHWH. Itu kekudusan kekudusan-kekudusan."

Komentar