HOSEA 8:7 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

KERUNTUHAN ISRAEL SEBAGAI AKIBAT PENYEMPALANNYA

HOSEA 8:7
כִּ֛י ר֥וּחַ יִזְרָ֖עוּ וְסוּפָ֣תָה יִקְצֹ֑רוּ קָמָ֣ה אֵֽין־ ל֗וֹ צֶ֚מַח בְּלִ֣י יַֽעֲשֶׂה־ קֶּ֔מַח אוּלַ֣י יַֽעֲשֶׂ֔ה זָרִ֖ים יִבְלָעֻֽהוּ׃

kî (sebab) rū·aḥ (roh/angin) yiz·rā·ʿū (mereka maskulin menabur) wə·sū·fā·t̲āh (dan topan) yiq·ṣō·rū (mereka maskulin akan menuai) qā·māh (cuatan) ʾên- (tiada) lōw (pada itu maskulin) ṣe·maḥ (tumbuhan) bə·lî (tanpa) ya·ʿă·śeh- (itu maskulin membuat) qe·maḥ (tepung) ʾū·lay (mungkin) ya·ʿă·śeh (itu maskulin membuat) zā·rîm (asing-asing) yib̲·lā·ʿu·hū (menelan itu maskulin)

Sebab mereka menabur angin, dan mereka akan menuai topan; cuatan tiada tumbuhan pada itu; itu tanpa membuat tepung; mungkin itu membuat, para asing menelan itu.

Komentar