PENGLIHATAN TENTANG DUA KERANJANG ARA-ARA
YEREMIA 24:2
הַדּ֣וּד אֶחָ֗ד תְּאֵנִים֙ טֹב֣וֹת מְאֹ֔ד כִּתְאֵנֵ֖י הַבַּכֻּר֑וֹת וְהַדּ֣וּד אֶחָ֗ד תְּאֵנִים֙ רָע֣וֹת מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ תֵֽאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ׃ ס
had·dūd̲ (keranjang itu) ʾe·ḥād̲ (satu) tə·ʾê·nîm (ara-ara) ṭō·b̲ō·wt̲ (baik-baik) mə·ʾōd̲ (sangat) kit̲·ʾê·nê (seperti ara-ara) hab·bak·ku·rō·wt̲ (bungaran-bungaran itu) wə·had·dūd̲ (dan keranjang itu) ʾe·ḥād̲ (satu) tə·ʾê·nîm (ara-ara) rā·ʿō·wt̲ (buruk-buruk) mə·ʾōd̲ (sangat) ʾă·šer (yang) lō- (tidak) t̲ê·ʾā·k̲al·nāh (dimakan) mê·rō·aʿ (dari keburukan) s (-)
Keranjang satu itu ara-ara yang baik-baik sangat seperti ara-ara bungaran-bungaran itu, dan keranjang satu itu ara-ara yang buruk-buruk sangat, yang tidak dimakan dari keburukan.
Komentar
Posting Komentar