YEREMIA 25:33 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

PIALA SYARAB ITU, KEPANASAN ITU, ATAS BANGSA-BANGSA ITU

YEREMIA 25:33
וְהָי֞וּ חַלְלֵ֤י יְהֹוָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא מִקְצֵ֥ה הָאָ֖רֶץ וְעַד־ קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ לֹ֣א יִסָּֽפְד֗וּ וְלֹ֤א יֵאָֽסְפוּ֙ וְלֹ֣א יִקָּבֵ֔רוּ לְדֹ֛מֶן עַל־ פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃

wə·hā·yū (dan telah ada) ḥal·lê (para tikaman) Yə·hō·wāh (YHWH) bay·yō·wm (di hari) ha·hū (yang itu maskulin) miq·ṣêh (dari ujung) hā·ʾā·reṣ (bumi itu) wə·ʿad̲- (dan hingga) qə·ṣêh (ujung) hā·ʾā·reṣ (bumi itu) lō (tidak) yis·sā·fə·d̲ū (mereka maskulin akan diratapi) wə·lō (dan tidak) yê·ʾā·sə·fū (mereka maskulin akan dikumpulkan) wə·lō (dan tidak) yiq·qā·b̲ê·rū (mereka maskulin akan dikuburkan) lə·d̲ō·men (terkait pupuk) ʿal- (pada) pə·nê (muka-muka) hā·ʾă·d̲ā·māh (tanah itu) yih·yū (mereka maskulin akan ada)

[YHWH mencontohkan pada Yeremia] "Dan para tikaman YHWH telah ada di hari itu dari ujung bumi itu dan hingga ujung bumi itu. Mereka tidak akan diratapi dan tidak akan dikumpulkan dan tidak akan dikuburkan; mereka akan ada sebagai pupuk pada muka-muka tanah itu."

Komentar