YEREMIA 25:5 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

UMAT YEHUDA AKAN DIBUANG KE BABEL TUJUH PULUH TAHUN

YEREMIA 25:5
לֵאמֹ֗ר שֽׁוּבוּ־ נָ֞א אִ֣ישׁ מִדַּרְכּ֤וֹ הָֽרָעָה֙ וּמֵרֹ֣עַ מַֽעַלְלֵיכֶ֔ם וּשְׁבוּ֙ עַל־ הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧ן יְהֹוָ֛ה לָכֶ֖ם וְלַֽאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם לְמִן־ עוֹלָ֖ם וְעַד־ עוֹלָֽם׃

lê·mōr (pada berkata) šū·b̲ū- (kalian maskulin berbaliklah) nā (lah) ʾîš (pria/tiap) mid·dar·kōw (dari jalan dia maskulin) hā·rā·ʿāh (buruk itu) ū·mê·rō·aʿ (dan dari keburukan) ma·ʿal·lê·k̲em (tindakan-tindakan kalian maskulin) ū·šə·b̲ū (dan kalian maskulin duduklah/berdiamlah) ʿal- (pada) hā·ʾă·d̲ā·māh (tanah itu) ʾă·šer (yang) nā·t̲an (telah berikan) Yə·hō·wāh (YHWH) lā·k̲em (kepada kalian maskulin) wə·la·ʾă·b̲ō·w·t̲ê·k̲em (dan kepada para ayah kalian maskulin) lə·min- (terkait dari) ʿō·w·lām (selamanya) wə·ʿad̲- (dan hingga) ʿō·w·lām (selamanya)

[Yeremia berkata] "Pada berkata: Tiap kalian berbaliklah dari jalan dia yang buruk itu dan dari keburukan tindakan-tindakan kalian; dan kalian berdiamlah pada tanah itu yang telah YHWH berikan kepada kalian dan kepada bapa-bapa kalian, terkait dari selamanya dan hingga selamanya."

Komentar