YEREMIA 26:8 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

YEREMIA TERANCAM MEMBUAT DIMATIKAN KARENA MENUBUATKAN KEMUSNAHAN RUMAH YHWH DAN YERUSALEM

YEREMIA 26:8
וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלּ֣וֹת יִרְמְיָ֗הוּ לְדַבֵּר֙ אֵ֣ת כָּל־ אֲשֶׁר־ צִוָּ֣ה יְהֹוָ֔ה לְדַבֵּ֖ר אֶל־ כָּל־ הָעָ֑ם וַיִּתְפְּשׂ֨וּ אֹת֜וֹ הַכֹּֽהֲנִ֧ים וְהַנְּבִאִ֛ים וְכָל־ הָעָ֥ם לֵאמֹ֖ר מ֥וֹת תָּמֽוּת׃

way·hî (dan ada) kə·k̲al·lō·wt̲ (seperti selesai-selesai) yir·mə·yā·hū (Yeremia) lə·d̲ab·bêr (terkait memfirman-firmankan) ʾêt̲ (mengenai) kāl- (semua) ʾă·šer- (yang) ṣiw·wāh (telah perintah-perintahkan) Yə·hō·wāh (YHWH) lə·d̲ab·bêr (untuk memfirman-firmankan) ʾel- (kepada) kāl- (semua) hā·ʿām (umat itu) way·yit̲·pə·śū (dan membekuk) ʾō·t̲ōw (mengenai dia maskulin) hak·kō·hă·nîm (para imam itu) wə·han·nə·b̲i·ʾîm (dan para nabi itu) wə·k̲āl- (dan semua) hā·ʿām (umat itu) lê·mōr (terkait berkata) mō·wt̲ (mati) tā·mūt̲ (kau maskulin akan mati)

Dan ada sebagaimana Yeremia selesai-selesai terkait memfirman-firmankan semua yang telah YHWH perintah-perintahkan untuk memfirman-firmankan kepada seluruh umat itu, dan para imam itu dan para nabi itu dan seluruh umat itu membekuk dia (Yeremia) dengan berkata: "Kau akan mati-mati!"

Komentar