YEREMIA 50:14 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUAT TERKAIT BANGSA-BANGSA YANG LAIN ITU. TERKAIT BABEL

YEREMIA 50:14
עִרְכ֨וּ עַל־ בָּבֶ֤ל ׀ סָבִיב֙ כָּל־ דֹּ֣רְכֵי קֶ֔שֶׁת יְד֣וּ אֵלֶ֔יהָ אַל־ תַּחְמְל֖וּ אֶל־ חֵ֑ץ כִּ֥י לַֽיהֹוָ֖ה חָטָֽאָה׃

ʿir·k̲ū (kalian maskulin berjajarlah) ʿal- (terhadap) bā·b̲el (Babel) sā·b̲îb̲ (sekeliling) kāl- (semua) dō·rə·k̲ê (yang-yang menjalankan) qe·šet̲ (busur) yə·d̲ū (kalian maskulin luncurkanlah) ʾê·le·hā (terhadap itu feminin) ʾal- (jangan) taḥ·mə·lū (kalian maskulin berbelaskasihan) ʾel- (kepada) ḥêṣ (panah) kî (sebab) la·y·hō·wāh (kepada Sang Ada) ḥā·ṭā·ʾāh (itu feminin telah berdosa)

[Firman Sang Ada] "Kalian berjajarlah terhadap Babel sekeliling, semua yang menjalankan busur! Kalian luncurkanlah terhadap itu, jangan kalian berbelaskasihan kepada panah, sebab itu telah berdosa kepada Sang Ada!"

Komentar