YEREMIA 50:21 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUAT TERKAIT BANGSA-BANGSA YANG LAIN ITU. TERKAIT BABEL

YEREMIA 50:21
עַל־ הָאָ֤רֶץ מְרָתַ֨יִם֙ עֲלֵ֣ה עָלֶ֔יהָ וְאֶל־ יֽוֹשְׁבֵ֖י פְּק֑וֹד חֲרֹ֨ב וְהַֽחֲרֵ֤ם אַֽחֲרֵיהֶם֙ נְאֻם־ יְהֹוָ֔ה וַעֲשֵׂ֕ה כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתִֽיךָ׃ ס

ʿal- (terhadap) hā·ʾā·reṣ (negeri itu) mə·rā·t̲a·yim (Merataim) ʿă·lêh (kau maskulin naiklah) ʿā·le·hā (terhadap itu feminin) wə·ʾel- (dan terhadap) yō·wō·šə·b̲ê (yang-yang duduk/mendiami) pə·qō·wd̲ (Pekod) ḥă·rōb̲ (kau maskulin lekangkanlah) wə·ha·ḥă·rêm (dan kau maskulin buatlah mengharamkan) ʾa·ḥă·rê·hem (di belakang mereka maskulin) nə·ʾum- (sabda) yə·hō·wāh (Sang Ada) wa·ʿă·śêh (dan kau maskulin perbuatlah) kə·k̲ōl (seperti semua) ʾă·šer (yang) ṣiw·wî·t̲î·k̲ā (telah Aku perintah-perintahkanmu maskulin)

[Firman Sang Ada] "Terhadap negeri Merataim itu, kau naiklah terhadap itu dan terhadap para penduduk Pekod! Kau lekangkanlah dan buatlah mengharamkan di belakang mereka, sabda Sang Ada, dan kau perbuatlah seperti semua yang telah Aku perintah-perintahkanmu!"

Komentar