YEREMIA 50:30 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUAT TERKAIT BANGSA-BANGSA YANG LAIN ITU. TERKAIT BABEL

YEREMIA 50:30
לָכֵ֛ן יִפְּל֥וּ בַחוּרֶ֖יהָ בִּרְחֹֽבֹתֶ֑יהָ וְכָל־ אַנְשֵׁ֨י מִלְחַמְתָּ֥הּ יִדַּ֛מּוּ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא נְאֻם־ יְהֹוָֽה׃ ס

lā·k̲ên (atas demikian) yip·pə·lū (akan jatuh) b̲a·ḥū·re·hā (para taruna dia feminin) bir·ḥō·b̲ō·t̲e·hā (di lapangan-lapangan dia feminin) wə·k̲āl- (dan semua) ʾan·šê (para insan) mil·ḥam·tāh (pertempuran dia feminin) yid·dam·mū (akan terdiam) bay·yō·wm (di hari) ha·hū (yang itu maskulin) nə·ʾum- (sabda) yə·hō·wāh (Sang Ada) s (-)

[Firman Sang Ada] "Atas demikian, akan jatuh para tarunanya di lapangan-lapangannya, dan semua insan pertempurannya akan terdiam di hari itu, sabda Sang Ada."

Komentar