YEREMIA 51:43 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUAT TERKAIT BANGSA-BANGSA YANG LAIN ITU. HUKUMAN SANG ADA ATAS BABEL

YEREMIA 51:43
הָי֤וּ עָרֶ֨יהָ֙ לְשַׁמָּ֔ה אֶ֖רֶץ צִיָּ֣ה וַֽעֲרָבָ֑ה אֶ֗רֶץ לֹֽא־ יֵשֵׁ֤ב בָּהֵן֙ כָּל־ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־ יַֽעֲבֹ֥ר בָּהֵ֖ן בֶּן־ אָדָֽם׃

hā·yū (mereka telah ada) ʿā·re·hā (kota-kota feminin dia feminin) lə·šam·māh (terkait keporak-porandaan feminin) ʾe·reṣ (negeri feminin) ṣî·yāh (padang tiah feminin) wa·ʿă·rā·b̲āh (dan gurun feminin) ʾe·reṣ (negeri feminin) lō- (tidak) yê·šêb̲ (dia maskulin duduk/berdiam) bā·hên (di mereka feminin) kāl- (semua maskulin) ʾîš (pria/orang maskulin) wə·lō- (dan tidak) ya·ʿă·b̲ōr (dia maskulin lewat) bā·hên (di mereka feminin) ben- (putra maskulin) ʾā·d̲ām (manusia maskulin)

[Sabda Sang Ada] "Telah ada kota-kotanya sebagai keporak-porandaan, negeri padang tiah dan gurun, negeri semua orang tidak berdiam di itu-itu dan putra manusia tidak lewat di itu-itu."

Komentar