RAJA ZEDEKIA RAJA YEHUDA (ISRAEL SELATAN). KERUNTUHAN KERAJAAN YEHUDA
YEREMIA 52:20
הָעַמּוּדִ֣ים ׀ שְׁנַ֗יִם הַיָּ֤ם אֶחָד֙ וְהַבָּקָ֞ר שְׁנֵֽים־ עָשָׂ֤ר נְחֹ֨שֶׁת֙ אֲשֶׁר־ תַּ֣חַת הַמְּכֹנ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהֹוָ֑ה לֹֽא־ הָיָ֣ה מִשְׁקָ֔ל לִנְחֻשְׁתָּ֖ם כָּל־ הַכֵּלִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃
hā·ʿam·mū·d̲îm (tiang-tiang itu) šə·na·yim (dua) hay·yām (laut itu) ʾe·ḥād̲ (satu) wə·hab·bā·qār (dan lembu itu) šə·nêm- (dua) ʿā·śār (belas) nə·ḥō·šet̲ (tembaga) ʾă·šer- (yang) ta·ḥat̲ (di bawah) ham·mə·k̲ō·nō·wt̲ (galang-galang itu) ʾă·šer (yang) ʿā·śāh (telah buat) ham·me·lek̲ (sang raja) šə·lō·mōh (Salomo) lə·b̲êt̲ (untuk rumah) yə·hō·wāh (Sang Ada) lō- (tidak) hā·yāh (telah ada) miš·qāl (bobot) lin·ḥuš·tām (pada tembaga mereka maskulin) kāl- (semua) hak·kê·lîm (perlengkapan-perlengkapan itu) hā·ʾêl·leh (yang ini-ini)
Tiang-tiang itu dua, laut itu satu dan lembu itu dua belas, tembaga, yang di bawah galang-galang itu, yang telah sang raja Salomo buat untuk rumah Sang Ada, semua perlengkapan ini tidak telah ada bobot pada tembaga itu-itu.
Komentar
Posting Komentar