YEREMIA 52:31 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

YOYAKHIN DIKASIHANI EWIL-MERODAKH RAJA BABEL

YEREMIA 52:31
וַיְהִי֩ בִשְׁלֹשִׁ֨ים וָשֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְגָלוּת֙ יְהֽוֹיָכִ֣ן מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֔ה בִּשְׁנֵי֤ם עָשָׂר֙ חֹ֔דֶשׁ בְּעֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה לַחֹ֑דֶשׁ נָשָׂ֡א אֱוִ֣יל מְרֹדַךְ֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל בִּשְׁנַ֣ת מַלְכֻת֗וֹ אֶת־ רֹאשׁ֙ יְהֽוֹיָכִ֣ין מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֔ה וַיֹּצֵ֥א אֹת֖וֹ מִבֵּ֥ית הַכְּלֽוּא׃

way·hî (dan ada) b̲iš·lō·šîm (di tiga puluh) wā·še·b̲aʿ (dan tujuh) šā·nāh (tahun) lə·ḡā·lūt̲ (terkait pengasingan) yə·hō·w·yā·k̲in (Yoyakhin) me·lek̲- (raja) yə·hū·d̲āh (Yehuda) biš·nêm (di dua) ʿā·śār (belas) ḥō·d̲eš (wulan) bə·ʿeś·rîm (di dua puluh) wa·ḥă·miš·šāh (dan lima) la·ḥō·d̲eš (pada wulan) nā·śā (telah mengangkat) ʾĕ·wîl (Ewil) mə·rō·d̲ak̲ (Merodakh) me·lek̲ (raja) bā·b̲el (Babel) biš·nat̲ (di tahun) mal·k̲u·t̲ōw (kerajaan dia maskulin) ʾet̲- (mengenai) rōš (kepala) yə·hō·w·yā·k̲în (Yoyakhin) me·lek̲- (raja) yə·hū·d̲āh (Yehuda) way·yō·ṣê (dan membuat mengeluarkan) ʾō·t̲ōw (mengenai dia maskulin) mib·bêt̲ (dari rumah) hak·kə·lū (penjara itu)

Dan ada di tiga puluh tujuh tahun terkait pengasingan Yoyakhin raja Yehuda, di dua belas wulan di (hari) dua puluh lima pada wulan, Ewil-Merodakh raja Babel, di tahun kerajaan dia (Ewil-Merodakh), telah mengangkat kepala Yoyakhin raja Yehuda dan membuat mengeluarkan dia (Yoyakhin) dari rumah penjara itu.

Komentar