DANIEL 10:7 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

PENGLIHATAN DANIEL DI TEPI SUNGAI TIGRIS

DANIEL 10:7
וְרָאִיתִי֩ אֲנִ֨י דָֽנִיֵּ֤אל לְבַדִּי֙ אֶת־ הַמַּרְאָ֔ה וְהָֽאֲנָשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר הָי֣וּ עִמִּ֔י לֹֽא־ רָא֖וּ אֶת־ הַמַּרְאָ֑ה אֲבָ֗ל חֲרָדָ֤ה גְדֹלָה֙ נָפְלָ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם וַֽיִּבְרְח֖וּ בְּהֵֽחָבֵֽא׃

wə·rā·ʾî·t̲î (dan aku telah melihat) ʾă·nî (aku) d̲ā·nî·yêl (Daniel) lə·b̲ad·dî (pada diriku) ʾet̲- (mengenai) ham·mar·ʾāh (kelihatan/ketampakan itu) wə·hā·ʾă·nā·šîm (dan para insan itu) ʾă·šer (yang) hā·yū (telah ada) ʿim·mî (denganku) lō- (tidak) rā·ʾū (telah melihat) ʾet̲- (mengenai) ham·mar·ʾāh (kelihatan/ketampakan itu) ʾă·b̲āl (tetapi) ḥă·rā·d̲āh (kegentaran) ḡə·d̲ō·lāh (besar) nā·fə·lāh (telah jatuh) ʿă·lê·hem (atas mereka maskulin) way·yib̲·rə·ḥū (dan mereka maskulin melejit) bə·hê·ḥā·b̲ê (di tersembunyi)

[Daniel berkata] "Dan aku Daniel pada diriku telah melihat ketampakan itu, dan para insan itu yang telah ada denganku tidak telah melihat ketampakan itu; tetapi kegentaran yang besar telah jatuh atas mereka, dan mereka melejit di tersembunyi;"

Komentar